论坛: 茶余饭后 标题: 中国娱乐圈五大明星名字被错读 复制本贴地址    
作者: 286 [unique]    版主   登录
中国娱乐圈五大明星名字被“错读“
  
  作者:孔孟老庄
  
   这不是一个耸人听闻的标题,而是一个令人惊讶得不敢相信的事实:在中国有五位耀眼的明星,几乎是家喻户晓的娱乐人物,他们的名字竟然一直被读错了!而且是常年的、反反复复的错读,被几乎所有的大众错读,也被国内几乎所有的广播电视主持人和播音员错读!他们是谁?下面我将一一道来。首先声明,所有读音我都在最新版的《现代汉语词典》和《新华字典》中查阅和确认过了,读者不信,可以自行验证。
  
   第一位,是歌坛“大姐“级明星�D�D那英。几乎所有人都把“那“字读作了“na(第四声),娜“,但所有的汉语字典上都写到:这个字用在“这里那里“时,读作“na(第四声)“或“nei,内“;但当作姓氏时,读作“na(第一声)“。我也是沈阳人,跟那英是老乡。我小的时候,认识过两个人姓这个姓,当时我们都读作“na(第一声)“。我不明白为什么,我们从小在家乡都能读对的字,现在用到了闻名全国的歌星身上,就全都读错了!
  
   第二位,是长着美丽大眼睛的女电影明星�D�D宁静。其实很多人都知道,“宁“这个字,用作姓氏时应该读作“ning(第四声),泞“。聊斋故事中有个书生就叫“宁采臣“,电影《倩女幽魂》里王祖贤扮演的美丽女鬼,在呼唤她的意中人时,字正腔圆地一遍遍喊着“’ning(第四声)’采臣“。怎奈美丽的宁静起了个美丽的名字�D�D“宁静“,安宁而平静。脑海中浮现着她的美丽大眼睛,我自己都不忍心管她叫“ning(第四声)静“,一点美丽的感觉都没有了。
  
   第三位,是老资历的女歌手�D�D韦唯。前面的两个人,“那“和“宁“都是多音字,并且只有在当作姓氏时才该读一个特别的音,大家读错似乎情有可原。但后面这三位,却都是单一读音的汉字,任何字典上都找不出第二种读法,被读错纯属是以讹传讹了。我们一般都把韦唯读成“wei(第三声,伟)唯“,就像我们常把韦小宝都读“wei(第三声)小宝“一样,但“韦“字的正确读音应该是“wei(第二声)“,是“wei(第二声)唯“,“wei(第二声)小宝“。我注意到陈小春版的香港连续剧《鹿鼎记》中,一声声“wei(第二声)小宝“、“wei(第二声)大人“,配音演员们读得相当准确。不幸的是,把韦唯的名字读成“wei(第二声)唯“也有点儿别扭,总觉得像“唯唯诺诺“的前两个字。
  
   第四位,是我们常能在电影电视中看得到的影视女星�D�D刘蓓。把本应读成“bei(第四声,贝)“的蓓字读成“pei(第二声,陪)“,是五个错误中最低级、最拙劣和最不可原谅的错误,两个音完全不沾边儿嘛!但恕我电视看得少,我还从来没有一次从电视中听到人管刘蓓叫“刘bei(第四声,贝)“呢。或许人们不愿意把这样一个美女跟三国时的刘备刘皇叔混为一谈?不知道美丽多情的刘蓓听到人们喊她“刘备“时,会不会俊眉紧锁而“一声叹息“?
  
   最后一位,是位男士,流行乐坛的老大哥�D�D臧天朔。我记得还是上小学时,有一篇课文是诗人臧克家的诗《有的人》,老师特地警告我们:“臧“这个字念“zang(第一声),脏“,一定不要念成西藏的“藏(zang,第四声)“。臧天朔填词、谱曲、演奏、演唱样样精通,可谓才华横溢。我绝对不相信他不知道别人一直都把他的姓给读错了,那他在主持人喊着“藏天朔“的声音中走上舞台之后,干嘛不像他那首脍炙人口的说唱歌曲一样,向观众朋友们“说说“呢?
  
   五个名字都说完了,我这篇短文也该结束了。大家应该注意到,这五位娱乐圈的明星没有一个是新人,从刚刚出道出名开始,他们的名字被大众及媒体错读也有几年甚至十几年的历史了。我本人也都快听习惯了:娱乐人物多如牛毛,被读错的名字毕竟是少数嘛。但有一天我多事地掰开手指数了一数,数量竟然有五个之多,(也许我还有没统计全的,)用“谬种流传“或“泛滥“这样的词来形容已经不算过分了,才觉得有必要喊出声音来呼吁呼吁。其实仅仅是大众读错字音并没什么大不了的,但广播电视里的播音员、主持人长年累月地犯这种低级错误,我实在是忍无可忍了。有趣的是,这些名人都是娱乐圈的,不知道有没有什么深层次原因。可娱乐圈的主持人也有很多是学播音的科班出身啊。他们每天对着娱乐节目的广大青少年受众,自如生动地念着错字,莫非这也是一种娱乐?(end)
  (请广为传播)


地主 发表时间: 04-01-16 09:52

回复: bedlamite [bedlamite]   版主   登录
我靠,这小子啥都研究

B1层 发表时间: 04-01-16 16:37

回复: tomb [ycl011]   论坛用户   登录
还有 李玟(min 第二声)
以下为引用

将“玟”字了解到底(大象书话)

轩嘉炳

不知从何时起,大街小巷的音像摊点都摆上一个叫李玟的台湾歌手的碟片、歌带。虽然李玟的歌至今我一首也未完整地听过,但她的名字却引起我的注意―――“玟”字音怎么读?

我随手查了《新华字典》,这本伴随几代人成长,在字典家族里发行量最大的字典,令人失望地未收“玟”字。我又查了另一本有口皆碑的《现代汉语词典》,也未找到这个仅有八画的字。我紧接着找到了《新华词典》(新华出版社出版)及扉页上注有“当今世界上收汉字最多的字典”―――《中华字海》,结果还是令人失望。难道是生造的字?不得已搬出了厚厚的《辞海》,果然不愧是《辞海》,终于找到了答案:“玟”,音mín,义美石(《辞海》1999版1460页;1989版1361页),辞条虽简单,但毕竟满足了我对“不会说话的老师”的期盼。

好景不长。不久,我又一次为“玟”字烦心劳神。看电视时,几位颇有名气的主持人屡次把“玟”字念成wén,连挺有观众缘的MTV音乐电视主持人柯蓝小姐也读wén,难道是“世人皆错吾独对”吗?可《辞海》里明明白白只有一种读音呀。我打开电脑,用拼音方式输入,字库里“玟”字只有“mín”音,而无“wén”音。我不甘心,搬来长城砖式的《汉语大字典》:“玟”字义项下,有两个读音:1.mín同“珉”,2.wén玉的纹理。又查阅了收有此字的《康熙字典》,心里的石头总算落了地。

一位伟人说过:世界上怕就怕“认真”二字。为把“玟”读音查清,我几乎翻遍了所能找到的辞典,险些成了“掉书袋”的老学究。在查清了一个字读音的同时,也对辞典这位“不会说话的老师”产生了疑惑。

由此使我想起前几年“一字读音引发的官司”。1995年6月,四川江津市小学毕业语文考试中,有一题是选择“自作自受”词中“作”的正确读音。校方的标准答案是一声,部分学生答为四声,被扣去一分,其中三名学生因被扣一分刚好失去升入省重点中学的资格。于是他们的家长状告江津市教委。理由之一是:“作”字的读音,在《新华字典》及1985年12月27日国家教委等三部委审定公布的《普通话异读词审音表》中明确规定,除“作坊”的“作”字读一声外,其余都读四声(这里暂不论考试题出的是否科学)。而校方依据的也是一本权威的《现代汉语词典》。

在这场官司中,辞典非但不是工具,反而自相矛盾,没想到辞典有时也让人无所适从,从某种意义说简直是误人子弟。虽然事后,我看到一位语言文字专家在电视上对此事也表示愧疚、歉意。可由一字读音引发的官司至今也未有下文。好在1999年版《现代汉语词典》修订版“自作自受”的“作”字已改作四声。(《一字读音引发的官司》见上海《报刊文摘》1995.12.4)在平时查辞典时还发现,像“呆板”的“呆”字,“百色起义”的“百”字,“盟誓”的“誓”字等常用字,几本辞典注音均不相同。如果中学试题涉及这些内容,不知又要难为多少莘莘学子。需要声明的是,我所查的都是权威的正版辞典。

本来,一字多音,一词多义是汉字中常见的,可作为权威辞典为何不能对类似“玟”字等字的读音稍带一笔呢?辞典的编撰者在大多数人眼里都是德高望重、学识渊博的专家学者。辞典都不可信,遇到难题我们又该怎么办呢?看来,在将“玟”字了解到底的同时,是否有必要将辞典了解到底?有句古语说得好―――“尽信书不如无书”,信哉斯言。

《人民日报》(2000年04月29日第八版)




[此贴被 tomb(ycl011) 在 01月16日18时17分 编辑过]

B2层 发表时间: 04-01-16 18:16

回复: freek [freek]   论坛用户   登录
楼主说的前两们歌星不太清楚。至于臧天朔的“臧”我记得上学学过臧克家的文章。当时老师强调过这个字读一声。刘蓓的名字其实是阴差阳错了。她本人也说起过这件事(忘了在哪儿个节目中),她从小就叫“刘陪”,大家看清了,是“陪伴”的“陪”,口头称呼至今。而小时候登记户口时却被人写成了“蓓”字。不知是家长的错还是工作人员的错。当然这个“刘蓓”也跟她到了演艺界。“刘陪”是人们口头上叫的,“刘蓓”是用来写的。其实人们念的并不是她户口的名字。


[此贴被 freek(freek) 在 01月16日18时57分 编辑过]

B3层 发表时间: 04-01-16 18:55

回复: group [group]   论坛用户   登录
口语嘛,顺口就行,语言是在变化的,难不保现在说读错的,几十年后又是对的了

B4层 发表时间: 04-01-17 11:12

回复: lida1818 [lida1818]   论坛用户   登录
说得对!

B5层 发表时间: 04-01-17 14:31

回复: Achieve [achieve]   版主   登录
286说得是语文常识,(其实俺都知道,俺也是活字典,谁有不知道的查俺就行了
不是针对某一个人的名字,如果针对某一个人的名字,可能叫这个名的人本人都念错,都不知道自己该咋叫,譬如上面的刘蓓其人,也是以讹传讹。
至于李玟,这只能说给自己取名的人素质太低,他的本意是取李文(音)的,自己都不知道这个文该怎么写才算有情调,于是乎附庸风雅,就写个玟,不管是康熙字典还是说文解字都没有把玟读成文,这习惯了也就算了,谁让人家是名人,名人内裤都值钱,况名字乎?大家更熟悉“浒湾”这个地方,也是当初乾隆爷弄得舛误,现在不也将错就错了。文化来源于生活,常识更加来源于生活,生活中大家都错了,那就是对了,如果还是死抱着古经古典,不知变通那汉学文化将如何发展?“泡妞”这个词康熙字典上有么?谁说他错了?
所以大家争论是好,可别食古不化,你读“李玟(音民)”别人都会回头看你,难道你再给他们背一段康熙字典?一句话:大家都错了,那就是大家没错。
话虽如此,但是我们做学问的应该明白这些文化常识,若干年后,说不一定我们这个时候对的都已经也成了古代文化常识,照样被后人束之高阁,抑或被人遗忘。

[此贴被 Achieve(achieve) 在 01月17日17时29分 编辑过]

B6层 发表时间: 04-01-17 17:26

回复: tuzi [tuzi]   版主   登录
都是强人 牛比了

B7层 发表时间: 04-01-17 20:04

回复: ka [ka]   论坛用户   登录


B8层 发表时间: 04-01-17 20:57

回复: Achieve [achieve]   版主   登录
[replyview]顶一顶[/replyview]

B9层 发表时间: 04-01-18 11:14

回复: Achieve [achieve]   版主   登录
我晕,这恢复才能显示的功能只能用在发帖子,跟帖不行

B10层 发表时间: 04-01-18 11:15

回复: abctm [abctm]   版主   登录


B11层 发表时间: 04-01-18 12:44

回复: Greentea [napolun]   版主   登录
。。。。。。286,服了你了。

B12层 发表时间: 04-01-18 19:14

回复: cydcyd [cydcyd]   论坛用户   登录
我看你们这些人整天没事做,叨咕些什么啊,这有什么好争议的,跟着大家来就是对的,OK?

B13层 发表时间: 04-01-18 19:37

论坛: 茶余饭后

20CN网络安全小组版权所有
Copyright © 2000-2010 20CN Security Group. All Rights Reserved.
论坛程序编写:NetDemon

粤ICP备05087286号